沈灵嵩:踏实进取成就专业实力 志愿实践积攒工作经验

作者:蔡阳可编辑:陈孖川发布时间:2020-09-18浏览次数:59


沈灵嵩:踏实进取成就专业实力  志愿实践积攒工作经验


见习记者  蔡阳可


沈灵嵩,中共党员,我校外国语学院2018级英语笔译研究生,在第二十六届湖北省翻译大赛中荣获口译、笔译双料一等奖。曾凭借在军运会期间出色的志愿者经历,荣获第七届军人运动会优秀志愿者,被多家媒体点名表扬。学习中一丝不苟、谦逊好学,比赛时积极备考,全心投入。

外国语学院MTI中心副主任肖志清老师在谈及沈灵嵩时,表示:“沈灵嵩是我院2018级MTI研究生最优秀的学生之一,他的笔译和口译一直都很优秀。2019年一年的时间里,他不仅优异地完成了此次比赛,同时他也参与了第七届世界军运会,为参会运动员提供志愿服务,在此期间他还通过了国家人事部翻译资格考试CATTI二级笔译证书。”

热爱源于兴趣在生活中收获乐趣

    “喜欢上英语的原因很简单。”当记者问起他对英语的热爱源于哪里的时候,沈灵嵩这样回答到。

    “大概是2006年12月的时候,通过一场篮球赛喜欢上篮球巨星科比,后来通过很多途径了解到他是位美国人。”沈灵嵩直言,当时最大的梦想就是去美国看科比打比赛,于是拼命学习英语,希望能够通过自己的努力去看现场的球赛,离自己的偶像更近一些。

    沈灵嵩也提到了他曾经用英语帮助别人的经历,“那是我第一次尝到英语的甜头,让我觉得很自豪。”

    当时沈灵嵩正在快餐店排队,前面有几位外国人准备点单,但或许是收银员英语不太好的缘故,很长时间都没能完成点餐。沈灵嵩认为这不仅可以帮助别人,更是一个锻炼口语的好机会,他便走上前去,主动帮助那几位外国朋友翻译,片刻后,就解决了这个问题。不仅其他和收银员向他投来的称赞目光,那几位巴基斯坦的朋友也表示,他的英语很不错,希望他可以继续学习,未来帮助更多的国际友人。

    有了目标,就有了方向。通过努力,沈灵嵩的英语水平日益见长,2013年在国内见到科比时还有了向他提问的机会。他也凭借着自己出色的英语能力,成为了2019年军运会的一名志愿者,虽不在翻译岗位,但在完成自己工作之后,总会去协同翻译,帮助了来自五湖四海的外国朋友们。

    疫情期间,为了不让专业技能生疏,沈灵嵩每天固定2-3小时的听力练习,主要涉及体育英语、新闻英语和医学英语。同时,他也会保证每天半小时的口语练习量,借助英语学习软件和学习英语rap进行日常的口语学习。

制定短期目标在参赛中提高能力

    记者了解到,沈灵嵩自2018年进入武科大以来,英语方面得过很多专业证书。湖北省翻译大赛口译、笔译一等奖、中华口译大赛湖北省三等奖、大学生英语竞赛二等奖等奖项都是他出色专业能力的体现。

    任何学科,如果只一味地学习,很容易感到倦怠,也没办法知晓自己的专业能力是否有所进步。而面对这个问题,沈灵嵩决定通过不断地参加竞赛来检测自己短期的英语学习成果,更好的把握下一阶段的学习重点。

    每学期开始,沈灵嵩都会为自己制定这个学期的目标,具体到参加哪些比赛,冲击哪些证书或奖项。更是会设立奖励机制,循序渐进,随着得到的证书越来越多,沈灵嵩的英语专业能力也越来越强。

    “我认为他对英语的热爱与他的学习态度是密不可分的。”在好友陈思齐眼中,沈灵嵩在学习的时候与日常生活中形成反差。学习中的他极具理性,安静斯文,制定目标就一定践行到底的性格使得他一路坚持了过来。

    谈到这次的湖北省翻译大赛,沈灵嵩表示,在备战口译比赛的时候,他将标准提升至二级口译考试的水平,每天保证五分钟的数字听译练习及一小时左右的听译练习,以更高的标准要求自己。

    “我自认为准备是比较充足的,但真正考试的时候,我意识到听力音频的速度较慢,那就意味着考试的重点将放在对细节的考察上。”虽然有点慌,但沈灵嵩及时调整心态,在考试时临时改变翻译方式。功夫不负有心人,沈灵嵩最终以优异的成绩取得了湖北省翻译大赛口译一等奖的好成绩。

    谈到这些比赛,沈灵嵩说起了给自己留下印象最深的一次比赛——中华口译大赛。

    “第一轮比赛我自认为发挥不佳,已经做好被淘汰的准备了。但后来我得知我进了复赛,心情一下子激动了起来。”得到进入复赛的消息后,沈灵嵩更是积极准备,不辜负裁判们的肯定。在复赛时,沈灵嵩却抽到了人生中第一个一号签,上到口译比赛舞台的他十分紧张。但他顶住压力,凭借充分的赛前准备,最终得到了不错的奖项。

积极参与实习在实践中拓宽领域

    “志愿者精神是一种互助的,不计回报的付出。军运会期间,我曾连续服务38.5小时,现在回想起来真的很有意义。”

    在外国语学院举办的“崇德向善·奉献互助”道德讲堂分享会上,沈灵嵩向学弟学妹们分享了自己做军运会志愿者的感受。

    成为一名军运会的志愿者,其实也是参与实习的一种。对于英语学习者来说,能否拥有一个英语环境是很重要的。而在作为陪同翻译的几十天中,军运会无疑给沈灵嵩创造了一个很好的口语练习与学习环境。在这个过程中,沈灵嵩不仅出色地完成了作为志愿者帮助参赛者的任务,更是从中收获不少口语实践的经验。

    在暑假或寒假,沈灵嵩还会积极投身社会,寻找适合当下自己的实习工作。

    在大学期间,他就曾在假期担任新概念英语辅导老师、剑桥商务英语授课老师,借助自己的专业优势,带领更多人发现英语的魅力。

    他也曾作为科译的实习生,独立完成过55万字项目。

    据沈灵嵩回忆,这个与医学相关的项目与他的本科的商务英语专业有较大差别,他在完成的过程中需要借助各种手段查阅资料以获取准确的信息。

    “有时,翻译过程遇到的一个词汇需要我花上近半小时时间进行查证,其中又有些晦涩的词汇在网站上无法求证出准确翻译,因此这些困难都给刚进入医学翻译行业的我受挫不已。”但好在通过沈灵嵩在指导老师的帮助下,通过一点一滴的翻译,日积月累,慢慢地对医学类文本翻译产生了兴趣,并对如何处理各类项目的流程变得更加熟悉了。

    也许是丰富的实习经历让沈灵嵩认识到,自己现在的能力还需要继续学习和实践,充实自己,提高能力。

    谈及日后英语方向的规划,沈灵嵩希望自己能够在在毕业之前将CATTI二级口译证书拿到手。待明年研究生毕业后,踏实进取,沉淀自己,拓宽视野,带着一颗谦逊的心,去接触各行各业的翻译工作,向业内的前辈们多多学习。


数字校报

 

最热文章