当前位置: 首页 >> 院系新闻 >> 正文

【外国语学院】AI赋能译途新境 规划点亮职业前程

作者:刘晓川 姚刚编辑:王翔宇发布时间:2025-11-23浏览次数:

武科大网讯(通讯员刘晓川 姚刚)11月20日,为应对技术变革对翻译硕士培养带来的机遇与挑战,一场以“AI智能体时代觉醒的MTIer:让世界听见你的价值!”为主题的职业规划讲座在教一楼11310举行。讲座由武汉爱译信息技术有限公司创始人兼CEO金新主讲。武汉爱译信息技术有限公司副总经理戴球咏、我院MTI教育中心常务副主任姚刚、研究生辅导员刘麒以及各年级翻译硕士参加活动。讲座由姚刚主持。

讲座伊始,金新从自己由土木工程专业跨界至翻译领域的亲身经历切入,分享了其两次备考终上岸西安外国语大学MTI专业,最终成功创办语言服务类“国家级科技型中小企业”的成功经验。他以亲身经历说明,跨学科的“语言+”复合背景在AI时代更具韧性与发展潜力。

金新结合数据剖析了2024年翻译行业发展的形势,指出虽然全球翻译市场规模达556亿-717亿美元,但国内从业者正面临着“青黄不接与低薪超时”的双重困境。他直言,在AI冲击下,传统“语言工具人”路径已然行不通,“技能单一即被淘汰”成为残酷的现实,揭示出人才复合化转型的紧迫性。

针对行业痛点,金新提出“语言+技术+文化+战略思维”复合型发展方向,强调AI是“职业放大器”。他指出,当前翻译工作流已实现全流程AI辅助,催生出Prompt工程师等新职业。他鼓励学子主动拥抱技术,打破“重语言、轻应用”的思维,通过学习AI翻译工具、参与实战项目来构筑自身的核心竞争力。

在互动环节,针对姚刚提出的“职业规划成功标准”之问,金新给出了富有哲思的回应:“成功不在于坚守一成不变的路径,而在于动态适配行业趋势与个人目标,并始终围绕初心拓展能力边界。”这一观点巧妙打破了学子们“规划即定终身”的认知误区。

据悉,本次讲座以“个人经历+行业分析+实操指导”的多元形式,精准回应了MTI学子的核心关切。有学生表示,讲座不仅明晰了翻译行业的“危与机”,更提供了职业规划落地的行动方案,对大家具有重要的参考价值。

上一条:【冶金与能源学院】巧手造“萌猫” 问卷探内心 下一条:【理学院】听心课指引 赴心苑释压