当前位置: 首页 >> 正文

【改革】外国语学院:“定制实习”让学生习有所得

作者:张薪蕙编辑:程毓发布时间:2022-06-09浏览次数:

武科大网讯(记者张薪蕙)寻找高质量的毕业实习,一直是语言类学生的一大难题。针对这种情况,我校外国语学院为毕业年级学生打造了“定制化”线上翻译实习,在保证实习内容、模式与学生水平匹配的同时,让学生“习有所得”。

过去,外国语学院毕业生实习主要靠学生自主联系,不少学生反映“实习内容不系统”“缺少和理论的结合”“和自己需要的不一样”。外国语学院领导、老师们将学生的意见记在心上,多次组织相关会议研讨,从2019年开始探索新的毕业实习模式。

经过和译国译民翻译公司的沟通和摸索,外国语学院2020年正式推出了定制化线上翻译实习。该实习持续4周,以岗前培训的形式展开。线上翻译实习为学生们提供了定制化在线课程学习,课程涉及搜商技能、编辑技能、翻译技能等多方面学习。学员们可以自主安排时间,完成在线课程。此外,实习还为学生们提供了相关的翻译练习及实践任务。

除了传统的词法、句法等翻译技巧的学习,实习还根据学生的专业特点和未来就业、学习的需求,新增了翻译工具、翻译软件的学习和使用实践。同时,为了方便学生适应日后走上管理岗位,实习中还加入了对一些大型公司翻译项目的管理学习,力求让实习内容与学生需求相匹配,真正实现根据学生需求“量身定制”。

“现在,很多大型公司的工作中都需要熟练运用翻译工具和翻译软件,学校的学习和普通公司的实习岗位都很难提供类似的学习实践机会,但这次的实习中就包括了多种软件的使用教学。”英语1801班学生李例蕉觉得,“在实习中学到了很实用的技能。”

除了内容定制,翻译实习还实现了实习过程管理和实习结果考核的定制化。为保证实习质量和效果,外国语学院教师与翻译公司合作,实现主讲教师、助教、班主任“三位一体”对学生负责,在学生实习中进行全过程跟踪管理,并在此基础上,对学生上课情况、练习情况、翻译实践和小组合作等各个方面打分。

“以往毕业实习结束后,学生的总分由实践工作得分和实习报告得分两部分按比例折算而得,这样的考核方式程序比较简单,不能完全反映学生实习效果。”英语系实习工作负责教师付治强介绍,目前的翻译实习考核可以更合理、更准确地体现学生实习水平。

“目前,学生们对翻译实习的各方面反馈都不错!我院有5名学生被评选为公司的‘优秀实习生’。”付治强表示,翻译实习改革效果较好,今年按照这一模式打造的商务方向实习也已经开始试行。下一步,外国语学院计划将教育方向实习也纳入到改革中,为学生们提供更多高质量实习选择。

上一条:【改革】机械学院:以科技创新促学风建设 下一条:【清廉武科大】“二十条建设行动”打造清廉武科大建设样本